North American Birds
In this book, the author will bring you on an imagination tour to identify a series of North American Birds.
Young children will learn to use their imagination to identify birds in a fun way.
Written in English, Simplified Chinese and Pinyin.
Amazing pictures of real-life wild birds.
Book Description
Little wings, tiny wings flap flap flap...
Nesting MAMA birds are on the wing.
Little wings, tiny wings clap clap clap...
Blend into the surroundings as they sing.
Let your imagination fly and join Andrea Voon in identifying 12 types of birds in a unique way. Each bird has its characteristics and talents:
Peacemakers, cheerleaders, tea masters, drummers, gold miners, housekeepers, disc jockeys, traffic officers, mountain guides, translators, makeup artists, and sword fighters.
Who could they be?
With the help of fantastic pictures and bilingual bouncy rhyme, readers would learn some fun facts about these birds.
樸素翅膀,樸素翅膀扇呀扇,甜美的歌聲動人心弦。
鳥兒媽媽羽色暗淡,避開天敵築窩孵蛋。
在這本書裡,作者將為讀者介紹12種鳥類:
和平使者、啦啦隊員、茶道師父、搖滾鼓手、金礦工人、管家、唱片騎師、交通官員、登山嚮導、翻譯人員、彩妝師 及 劍士。
它們到底是誰呢?
美麗生動的照片,簡短有趣的詩句,讓讀者能輕鬆地認識北美洲的鳥類。
From the Back Cover
* A fantastic bilingual picture book in Chinese and English! *
Birds in the big trees, birds in the shrubs;
Birds under the eaves, birds on the fences;
Birds at the feeders, and birds in the nest boxes...
Nesting mama birds camouflage to their surroundings on the wing.
大樹上的鳥兒,灌叢中的鳥兒;
屋簷下的鳥兒,籬笆上的鳥兒;
餵食器上的鳥兒,巢箱裡的鳥兒......
樸素的小鳥媽媽築窩孵蛋,隱身在大自然裡唱唱跳跳,讓美麗的地球熱鬧非凡。
* 一本適合親子趣讀的中、英雙語繪本。 *
繪本的中、英文各成一律,各有韻味,建議讀者以單一語言展開閱讀。家長可先選一種語言和孩子閱讀一遍,再鼓勵孩子們以另一種語言閱讀,以促進母語與第二語言的雙向學習。閱讀的同時,家長可以和孩子聊一聊詩句的內容,探討北美洲的鳥類,其生活習性和特徵。
About the Author
Over the past few years, Andrea has learned and grown with her family as a full-time mother in Canada. Back in Malaysia, she was a Chinese immersion elementary school teacher.
In 2021, Andrea started her journey as an author. Growing up in a multilingual environment, Andrea loves the beauty of languages on their own.
She has the vision to publish picture books to support bilingual families in raising their children in English and Chinese reading.
溫甘玉芬
當媽前,她是孩子們的甘老師,在常年暖和的熱帶雨林,與孩子一起學習中、英文,探索文字的奧秘;當媽後,她是孩子們的溫媽咪,在四季分明的北半球,與孩子一起感受春夏秋冬的更替,一起尋找美好的童年......
溫媽咪創作的靈感,源自於多年來的童言童語。 2021年,她成立了"溫室工作坊",立志出版一系列的中、英雙語繪本,結合母語和第二語言,提倡親子趣讀。精通三語的溫媽咪理解每一種語言都有其獨特的藝術形式,因此創作的雙語繪本也各含韻味、各具特色。