North American Birds
In this book, the author will bring you on an imagination tour to identify a series of North American Birds.
Young children will learn to use their imagination to identify birds in a fun way.
Written in English, Simplified Chinese and Pinyin.
Amazing pictures of real-life wild birds.
Book Description
Little wings, tiny wings flap flap flap...
Nesting MAMA birds are on the wing.
Little wings, tiny wings clap clap clap...
Blend into the surroundings as they sing.
Let your imagination fly and join Andrea Voon in identifying 12 types of birds in a unique way. Each bird has its characteristics and talents:
Peacemakers, cheerleaders, tea masters, drummers, gold miners, housekeepers, disc jockeys, traffic officers, mountain guides, translators, makeup artists, and sword fighters.
Who could they be?
With the help of fantastic pictures and bilingual bouncy rhyme, readers would learn some fun facts about these birds.
朴素翅膀,朴素翅膀扇呀扇,甜美的歌声动人心弦。
鸟儿妈妈羽色暗淡,避开天敌筑窝孵蛋。
在这本书里,作者将为读者介绍12种鸟类:
和平使者、啦啦队员、茶道师父、摇滚鼓手、金矿工人、管家、唱片骑师、交通官员、登山向导、翻译人员、彩妆师 及 剑士。
它们到底是谁呢?
美丽生动的照片,简短有趣的诗句,让读者能轻松地认识北美洲的鸟类。
From the Back Cover
* A fantastic bilingual picture book in Chinese and English! *
Birds in the big trees, birds in the shrubs;
Birds under the eaves, birds on the fences;
Birds at the feeders, and birds in the nest boxes...
Nesting mama birds camouflage to their surroundings on the wing.
大树上的鸟儿,灌丛中的鸟儿;
屋檐下的鸟儿,篱笆上的鸟儿;
喂食器上的鸟儿,巢箱里的鸟儿......
朴素的小鸟妈妈筑窝孵蛋,隐身在大自然里唱唱跳跳,让美丽的地球热闹非凡。
* 一本适合亲子趣读的中、英双语绘本。 *
绘本的中、英文各成一律,各有韵味,建议读者以单一语言展开阅读。家长可先选一种语言和孩子阅读一遍,再鼓励孩子们以另一种语言阅读,以促进母语与第二语言的双向学习。阅读的同时,家长可以和孩子聊一聊诗句的内容,探讨北美洲的鸟类,其生活习性和特征。
About the Author
Over the past few years, Andrea has learned and grown with her family as a full-time mother in Canada. Back in Malaysia, she was a Chinese immersion elementary school teacher.
In 2021, Andrea started her journey as an author. Growing up in a multilingual environment, Andrea loves the beauty of languages on their own.
She has the vision to publish picture books to support bilingual families in raising their children in English and Chinese reading.
温甘玉芬
当妈前,她是孩子们的甘老师,在常年暖和的热带雨林,与孩子一起学习中、英文,探索文字的奥秘;当妈后,她是孩子们的温妈咪,在四季分明的北半球,与孩子一起感受春夏秋冬的更替,一起寻找美好的童年......
温妈咪创作的灵感,源自于多年来的童言童语。 2021年,她成立了"温室工作坊",立志出版一系列的中、英双语绘本,结合母语和第二语言,提倡亲子趣读。精通三语的温妈咪理解每一种语言都有其独特的艺术形式,因此创作的双语绘本也各含韵味、各具特色。