Manche bevorzugen es, den Ausdruck "Rabb" mit "Herr" zu
übersetzen. Angesichts der Tatsache, dass es sich beim Letzteren um einen
biblischen Ausdruck handelt, der sich angeblich auf den Diener Allahs, den
Propheten Jesus, bezieht, wäre es besser, das arabische Wort beizubehalten,
denn das Wort "Herr", welches sich auf Meister, Führer, Besitzer oder Herrscher
begrenzt, kann niemals die umfassende Bedeutung des Ausdrucks "Rabb"
übermitteln. Im Arabischen bedeutet der Ausdruck "Rabb" der Schöpfer, der
Gestalter, der Ernährer, der Einzige, von Dem die Möglichkeit der Existenz aller
Geschöpfe abhängt, und der Einzige, der Leben gibt und den Tod veranlasst.
����������������(Diin) Das Wort, das allgemein als Religion übersetzt wird ist Diin, was
im Arabischen gewöhnlich auf eine Lebensart hinweist, die sowohl privat als
auch öffentlich ist. Es umfasst alle Handlungen des Gottesdienstes, politische
Vorgänge und detaillierte Angaben zur Lebensführung und den Umgang.