Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
aber unten bei Gregor war es finster
but down at Gregor's level it was dark
Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
and he had to literally limp on his two rows of legs
Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
und er schleppte das Bein leblos nach
and he dragged his leg lifelessly
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte
it was the smell of something edible that had lured him there