Home > Dictionaries & Language > Linguistics > transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.
11%
transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

          
5
4
3
2
1

International Edition


Premium quality
Premium quality
Bookswagon upholds the quality by delivering untarnished books. Quality, services and satisfaction are everything for us!
Easy Return
Easy return
Not satisfied with this product! Keep it in original condition and packaging to avail easy return policy.
Certified product
Certified product
First impression is the last impression! Address the book’s certification page, ISBN, publisher’s name, copyright page and print quality.
Secure Checkout
Secure checkout
Security at its finest! Login, browse, purchase and pay, every step is safe and secured.
Money back guarantee
Money-back guarantee:
It’s all about customers! For any kind of bad experience with the product, get your actual amount back after returning the product.
On time delivery
On-time delivery
At your doorstep on time! Get this book delivered without any delay.
Quantity:
Add to Wishlist

About the Book

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas (MCERL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O'Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y
About the Author: Doctorando en el posgrado de Educación de la Universidad de Baja California, Maestro en Docencia para la Educación Media Superior en Español (MADEMS) (mención honorífica) y Licenciado en Enseñanza de Inglés ambas de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, UNAM. Ha asistido a numerosos cursos, talleres, diplomados y seminarios de actualización tanto a nivel nacional como internacional. Entre sus cargos administrativos están: Responsable del departamento de Formación de Profesores de la Coordinación General de Lenguas (2011), y es el actual coordinador del Departamento de Inglés en la Escuela Nacional de Estudios Superiores Unidad Morelia (2012 a la fecha). En el 2009 obtuvo la definitividad por medio de proceso COA en la categoría de Profesor de Asignatura Definitivo con 20 horas adscrito al CCH Naucalpan. Ha dado clases en el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey, Campus Estado de México (2009-2011), en el Colegio de Ciencias y Humanidades (CCH) Plantel Naucalpan (2003 -2012) y en el Curso de Formación de Profesores del Centro de Idiomas de la FES Cuautitlán, en la asignatura de Diseño de materiales I (2007). Es asesor en línea avalado por la CUAED (2008), así como asesor para Centros de Auto Acceso de lenguas extranjeras (2010), avalado por el CELE y tutor, avalado por la DGOSE (2013). Ha diseñado cuadernillos de trabajo, talleres, exámenes y otros auxiliares didácticos para la enseñanza de inglés. Ha impartido numerosos cursos de formación docente, así como ha participado en eventos culturales y académicos en el Colegio de Ciencias y Humanidades. En la investigación, con el proyecto PAPIME 220213, diseñó el Programa y cursos del Centro de Idiomas de la ENES Morelia (CIEM), promoviendo exitosamente la apertura de éste en el 2013. También es miembro del cuerpo editorial, en el comité técnico - traducción, de la revista venezolana Entretemas relacionado con investigación en el área social y educativa. Es miembro de la Asociación Internacional de Profesores de Inglés TESOL (Teachers of English to Speakers of Other Languages) desde el 2013.


Best Sellers



Product Details
  • ISBN-13: 9783668530973
  • Publisher: Grin Publishing
  • Binding: Paperback
  • Language: Spanish
  • Returnable: N
  • Sub Title: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.
  • Width: 148 mm
  • ISBN-10: 3668530971
  • Publisher Date: 25 Sep 2017
  • Height: 210 mm
  • No of Pages: 96
  • Spine Width: 6 mm
  • Weight: 136 gr


Similar Products

How would you rate your experience shopping for books on Bookswagon?

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS           
Click Here To Be The First to Review this Product
transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.
Grin Publishing -
transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita: ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book
    Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals



    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!