About the Book
Résumé 1831: Le richissime Égyptien Kamylk-Pacha enterre ses trésors dans le roc d'un îlot inconnu, afin de les soustraire à la cupidité de sa famille. 1862: À Saint-Malo, Pierre Antifer, Breton aussi impulsif que bourru, médite sur un document légué par son père; ce dernier le tenait de Kamylk-Pacha à qui il avait sauvé la vie jadis. Ce document mentionne la latitude de l'îlot au trésor, la longitude devant être communiquée un jour à Antifer. Son neveu, Juhel, lui, ne pense qu'à son union prochaine avec Enogate et redoute les conséquences d'un voyage éventuel. Le notaire Ben-Omar, surveillé par Saouk, - dernier héritier du pacha, - arrive à Saint-Malo et révèle à Maître Antifer la longitude tant désirée. Le bouillant marin s'embarque aussitôt, entraînant avec lui son ami Gildas Trégomain et le pauvre Juhel dont le mariage est ajourné. L'îlot se trouve dans la mer d'Arabie, au large de Mascate. Hélas ! pour tout trésor les voyageurs découvrent un second parchemin, indiquant une nouvelle longitude, qui les renvoie à un banquier maltais, colégataire avec Antifer, et possédant, lui aussi, une latitude. Même processus, même échange de coordonnées et les voilà repartis, avec le banquier Zambuco, pour un point précis de la côte africaine. Et là, on déterre un autre message, avec encore une longitude et le nom d'un nouveau colégataire résidant en Écosse. À Édimbourg, le révérend Tyrcomel prône la destruction des richesses: il va donc refuser obstinément de livrer le renseignement qui doit conduire au trésor. Saouk, violent et sans scrupule, l'agresse, le ligote, et découvre l'inscription tatouée sur le corps de l'Écossais. Le brigand n'en profitera pas et finira son voyage dans une prison anglaise. Antifer, nanti de la nouvelle latitude, affrète un navire pour le Spitzberg où se situe un troisième îlot. Il n'y découvre qu'un document à demi illisible et ne peut localiser l'emplacement définitif du pactole. Malade de dépit, il rentre à Saint-Malo et Juhel peut enfin épouser Enogate. Bien involontairement, la jeune femme fournira à son mari la solution de l'énigme et il pourra interpréter le parchemin récalcitrant: le trésor est dissimulé au large de la Sicile. Tous s'y rendent pour apprendre que l'île Julia, d'origine volcanique, émergea des profondeurs de la mer en 1831; malheureusement, elle y retourna quelques mois seulement après son émersion. Adieu donc, l'or et les pierreries de Kamylk-Pacha ! Antifer, guéri définitivement de ses rêves d'opulence, prendra le parti de rire de cette mésaventure pour le plus grand soulagement de sa famille.
About the Author: Jules Verne, né le 8 février 1828 à Nantes en France et mort le 24 mars 1905 à Amiens en France, est un écrivain français dont une grande partie des oeuvres est consacrée à des romans d'aventures et de science-fiction (ou d'anticipation). En 1863 paraît chez l'éditeur Pierre-Jules Hetzel (1814-1886) son premier roman Cinq semaines en ballon qui connaît un immense succès, au-delà des frontières françaises. Lié à l'éditeur par un contrat de vingt ans, Jules Verne travaillera en fait pendant quarante ans à ses Voyages extraordinaires qui compteront 62 romans et 18 nouvelles et paraîtront pour une partie d'entre eux dans le Magasin d'éducation et de récréation destiné à la jeunesse. Richement documentés, les romans de Jules Verne se situent aussi bien dans le présent technologique de la deuxième moitié du XIXe siècle (Les Enfants du capitaine Grant (1868), Le Tour du monde en quatre-vingts jours (1873), Michel Strogoff (1876), L'Étoile du sud (1884), etc.) que dans un monde imaginaire (De la Terre à la Lune (1865), Vingt mille lieues sous les mers (1870), Robur le conquérant (1886), etc.) En décembre 2014, Les Éditions des Saints Pères[1] décident de publier, pour la première fois et en tirage limité, la reproduction du manuscrit original de Vingt mille lieues sous les mers. A cette occasion, on découvre que le manuscrit s'intitulait à l'origine Vingt mille lieues sous les océans. L'oeuvre de Jules Verne est populaire dans le monde entier et, selon l'Index Translationum, avec un total de 4 702 traductions, il vient au deuxième rang des auteurs les plus traduits en langue étrangère après Agatha Christie. Il est ainsi en 2011 l'auteur de langue française le plus traduit dans le monde. L'année 2005 a été déclarée année Jules Verne, à l'occasion du centenaire de la mort de l'auteur.