The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
Світло електричного трамвая то тут, то там блідо лежало на стелі та на верхніх частинах меблів
but down at Gregor's level it was dark
але внизу на рівні Грегора було темно
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
Він повільно підійшов до дверей, щоб побачити, що там сталося
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
він усе ще незграбно володів щупальцями, які лише тепер навчився цінувати
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
На його лівому боці, здавалося, був один довгий, неприємно тугий шрам
and he had to literally limp on his two rows of legs
і йому довелося буквально кульгати на два ряди ніг
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
До речі, під час ранкових інцидентів одна з ніг була серйозно поранена
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
це було майже дивом, що лише одна його нога була поранена
and he dragged his leg lifelessly
і він безживно волочив ногу
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
Лише підійшовши до дверей, він зрозумів, що насправді його туди заманило
it was the smell of something edible that had lured him there
це був запах чогось їстівного, що заманило його туди