Pan ddeffrois i olau dydd newydd dorri
When I woke daylight had just broken
Ceisiais godi ond ni allwn
I attempted to rise, but could not
Roeddwn i'n syrthio i gysgu ar fy nghefn
I had happened to fall asleep on my back
ac yn awr fy mreichiau a'm coesau wedi eu clymu i'r llawr
and now my arms and legs were fastened to the ground
ac roedd fy ngwallt, a oedd yn hir a thrwchus, wedi'i glymu i lawr hefyd
and my hair, which was long and thick, was tied down too
Gallwn i ddim ond edrych i fyny
I could only look upward
Mae'r haul yn dechrau tyfu'n boeth
The sun began to grow hot
a'r golau yn brifo fy llygaid
and the light hurt my eyes
Clywais sŵn dryslyd o'm cwmpas
I heard a confused noise around me
ond ni allai weld dim ond yr awyr
but could see nothing except the sky
Mewn ychydig o amser roeddwn i'n teimlo rhywbeth yn fyw
In a little time I felt something alive
Roedd yn symud ar fy nghoes chwith
it was moving on my left leg
mae'n datblygu'n ysgafn dros fy mrest
it gently advanced over my chest
ac yna daeth bron i fyny at fy ngên
and then it came almost up to my chin
Edrychais i lawr hefyd fel y gallwn
I looked down as well as I could
ac roeddwn i'n gweld beth oedd yn edrych fel creadur bach
and I perceived what looked like a little human creature
Ni allai fod wedi bod yn fwy na 6 modfedd o uchder
it could not have been more than six inches high
Roedd ganddo fwa a saeth yn ei ddwylo
it had a bow and arrow in his hands