Extracto del libro: "ATLANTIS . AEGYPTIUS . Las fuentes primarias egipcias de la Historia de la Atlantida, Evidencias y pruebas indiciarias. Epitome de la Atlantida Historico-Cientifica. Tomo II (Versión B/N).¿Iberia mencionada en antiguas fuentes egipcias datadas en los tiempos de las invasiones de los Hicsos (Hykussos) como una isla cuya Acrópolis Acuática o entre Aguas era denominada como Iu-Spania o Iu-Spaniu?
Hispania sería la pronunciación latina de una forma púnica como 'Y-Span-ya, que según las más recientes y autorizadas interpretaciones significaría: "Isla de los Forjadores o Fundidores de Metales". Otras viejas hipótesis proponían: "Isla del Norte" o "Isla de los Conejos". Lo cierto es que si bien la segunda parte del nombre ha derivado en diferentes hipótesis, la primera parte, 'Y, o I, siempre ha sido aceptada por la mayoría como correspondiente al fenicio 'Y (pronunciado I) 'Isla/costa'.
La antigua tradición de los fenicios y cartagineses de identificar Iberia como una "Isla", la conservaron los árabes y beréberes, quienes llamaron a toda Iberia con un único nombre, "Yazirat al-Andalus", esto es: "Isla de Andalus o Andalos". De Andalus -escrito en las más viejas grafías árabes como Andlos- dicen algunas fuentes islámicas medievales que era el hijo de Japhet o Jápeto, o sea, el mismo Atlas o Atlante. Por tanto, como el autor viene defendiendo desde hace casi ya dos décadas, los árabes realmente estaba denominando a Iberia como la "Isla de Atlas o Atlante", que es justa la traducción de la denominación griega que Solón usó para la isla de la Atlántida, o sea, Atlantis Nêsos, "Isla de Atlas o de la Descendencia de Atlas".
Pero el autor ha logrado hallar numerosas referencias a una gran isla en el océano (La Isla de los Dioses), frente a un estrecho canal (Columnas de Hércules), que encaja en su títulos, denominaciones, descripción, y hasta en su ubicación -al ser representadas en muchos mapas antiguos egipcios, en lo que sería el Golfo de Cádiz- con la misma "Isla de Atlas o de Atlante" que nos describe Platón a través de Solón, precisamente con el nombre griego de ATLANTIS NÊSOS, que justamente se traduce como "Isla de Atlas" o "Isla de la Descendencia de Atlas".
Esta "Isla de los Dioses", la cual tenía su comienzo en lo que sería el Golfo de Cádiz, tenía una metrópolis conectada con el mar por un largo canal -como la metrópolis de Atlantis descrita en el Critias- y su acrópolis, en la cual se hallaba el Trono Sagrado del mismo Osiris y Atum-Ra y Schu, y también la morada de su hijo Horus y de la diosa Maat, es descrita como "La Ciudad del Trono Acuático" o "La Ciudad del Trono de Agua" o "La Ciudad del Trono entre Aguas". Justo como la Acróplis de Atlantis, la cual tenía, en efecto, su Trono, es decir, su Palacio Real, en una pequeña isla rodeada de varios canales circulares inundados del agua del mar que provenía a través del mismo largo canal que la conectaba con el mar. Y para mayor sorpresa, el nombre que en egipcio aparece señalado para esta Acrópolis Acuática o entre Aguas, se pronunciaría -en egipcio- como "Spaniu o Spania" (Spa = Trono de El que Eleva o hace Elevar o Sostiene en lo Alto (como Atlas) y nia o niu = Ciudad y mu o nu = Agua). Por tanto, "Spa.niu mu" se traduciría como "La Ciudad de Agua o Acuática del Trono del (dios) que Eleva o Sostiene en lo Alto (Schu)" y justamente, en el Critias se afirma que Solón había traducido los nombres originales al griego, guiándose por el significado de los mismos, al ver que los egipcios habían hecho lo mismo antes. Por tanto, el nombre de Atlantis Nêsos, que en griego es "Isla de Atlas o de la Descendencia de Atlas" es la traducción del significado del nombre original de tal isla.
Casi doscientos mapas egipcios de lo que podría ser la Isla Atlantis en el Océano Atlántico, delante de Gibraltar, con su "Trono Acuático" y concéntrico, y las regiones paradisíac
About the Author: Georgeos Díaz-Montexano (Jorge Díaz) De padres, abuelos, tatarabuelos, y trástatarabuelos (hasta donde ha llegado) españoles (y con un trástarabuelo griego por vía materna), nació en Cuba. Desde 1994 reside en España. En 1995 fundó la revista "Arqueología y Enigmas de la Historia", poco después fundó otras como "Arqueología Sin Fronteras", "ArqueoHistoria", "Canaán: revista de Arqueología Bíblica", y la primera revista de egiptología en castellano de distribución en kioscos y librerías de toda España y América, "La Esfinge. Revista de Egiptología". En el 1999 fundó otra revista: Osiris. Revista de Egiptología. Ha sido autor del primer curso y método sencillo para aprender a leer jeroglíficos egipcios (en lengua castellana), que se vendió por fascículos, como coleccionable, desde 1995 hasta 1998. Desde hace más de quince años investiga la Atlántida. Pero a través de las fuentes históricas, especialmente a través de los antiguos códices, papiros y manuscritos escritos en griego, latín, árabe y egipcio (entre otros lenguajes), de la tradición manuscrita del Timeo y el Critias de Platón, y de todas los antiguos textos que hicieron alguna referencia a la Atlántida, o a los Atlantes. Su gran pasión es pues el estudio del origen de las Antiguas Civilizaciones, así como el origen y evolución del lenguaje, los mitos, y la filosofía.