Kính cáo của người chuyển ngữ
Tác giả cuốn sách là Ông Nguyễn Phước Bảo Vang tức Claude Vĩnh San, con trai thứ ba của Cựu hoàng Duy Tân. Sách viết bằng tiếng Pháp, do L'Harmattan AZALÉES EDITIONS xuất bản năm 2001, nhan đề là
DUY TAN
Empereur d'Annam 1900-1945
exilé à l'île de la Réunion ou
LE DESTIN TRAGIQUE
DU PRINCE VINH SAN
Biographie receuillie par
Nguyen Phuoc Bao Vang
Tác giả có tặng sách này cho người em họ (cùng một đầu Ông là vua Thành Thái) là Bà Công Tôn Nữ Như Thanh. Bà Như Thanh có nhờ tôi thử chuyển ngữ tiếng Việt để biết nội dung sách nói gì.
Nhận thấy sách có nhiều tài liệu hay, hữu ích, giúp hiểu biết thêm về cuộc đời và hoạt động của Cựu hoàng Duy Tân từ sau năm 1916, mà nguồn tài liệu tiếng Việt chưa có, nên tôi nhận lời, nay đã tạm hoàn tất.
Do không có nhiều thời gian nên tôi không chuyển ngữ hết toàn bộ sách mà có bỏ qua một số bài không quan trọng. Trong sách này, chú thích của tác giả, tôi giữ nguyên.
Phần chú thích đánh dấu hoa thị (*) là của người chuyển ngữ. Trong phần chuyển ngữ, con số in đậm giữa hai ngoặc đứng (vd: [120]) ấy là số trang trong nguyên bản.
Tôi chỉ giúp chuyển ngữ, không liên quan về việc xuất bản.
Kính cáo.
San Jose, tháng 9 năm 2021
Võ Hương-An