Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel
La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili.
aber unten bei Gregor war es finster
ma giù all'altezza di Gregor era buio
Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevolmente stretta cicatrice
und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
und er schleppte das Bein leblos nach
e trascinava la gamba senza vita
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Solo quando arrivò alla porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì