Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel
A luz do bonde elétrico estava pálida aqui e ali no teto e nas partes mais altas do mobiliário
aber unten bei Gregor war es finster
mas ao nível de Gregor estava escuro
Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war
Ele lentamente se empurrou em direção à porta para ver o que havia acontecido lá
er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte
ele ainda era desajeitado com seus sentidores, que só agora aprendeu a apreciar
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
Seu lado esquerdo parecia ter uma cicatriz longa e desagradavelmente apertada
und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
e ele teve que literalmente mancar em suas duas fileiras de pernas
Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden
Aliás, uma das pernas tinha ficado gravemente ferida durante os incidentes da manhã
es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war
Foi quase um milagre que apenas uma de suas pernas tenha sido ferida
und er schleppte das Bein leblos nach
e arrastou a perna sem vida
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Só quando chegou à porta é que se apercebeu do que realmente o tinha atraído para lá
es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte
era o cheiro de algo comestível que o tinha atraído para lá