From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent
Vanaf die oomblik wanneer arbeid nie meer in kapitaal, geld of huur omskep kan word nie
when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised
wanneer arbeid nie meer omskep kan word in 'n sosiale mag wat gemonopoliseer kan word nie
from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property
vanaf die oomblik wanneer individuele eiendom nie meer in bourgeoisie-eiendom omskep kan word nie
from the moment when individual property can no longer be transformed into capital
vanaf die oomblik wanneer individuele eiendom nie meer in kapitaal omskep kan word nie
from that moment, you say individuality vanishes
Van daardie oomblik af sê jy individualiteit verdwyn
You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie
U moet dus erken dat u met "individueel" geen ander persoon as die bourgeoisie bedoel nie
you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property
U moet erken dat dit spesifiek verwys na die middelklas-eienaar van eiendom
This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible
Hierdie persoon moet inderdaad uit die pad gevee word, en onmoontlik gemaak word
Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society
Kommunisme ontneem geen mens van die mag om die produkte van die samelewing toe te eien nie
all that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation
al wat kommunisme doen, is om hom van die mag te ontneem om die arbeid van ander deur middel van sulke toe-eiening te onderwerp