From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent
Emeğin artık sermayeye, paraya ya da ranta dönüştürülemediği andan itibaren
when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised
Emeğin artık tekelleştirilebilecek bir toplumsal güce dönüştürülemediği zaman
from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property
bireysel mülkiyetin artık burjuva mülkiyetine dönüştürülemediği andan itibaren
from the moment when individual property can no longer be transformed into capital
bireysel mülkiyetin artık sermayeye dönüştürülemediği andan itibaren
from that moment, you say individuality vanishes
O andan itibaren bireyselliğin yok olduğunu söylüyorsunuz
You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie
Bu nedenle, "birey" derken burjuvaziden başka bir kişiyi kastetmediğinizi itiraf etmelisiniz
you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property
İtiraf etmelisiniz ki, özellikle orta sınıf mülk sahibine atıfta bulunur
This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible
Bu kişi gerçekten de yoldan çekilmeli ve imkansız hale getirilmelidir
Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society
Komünizm, hiç kimseyi toplumun ürünlerine el koyma gücünden mahrum etmez
all that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation
Komünizmin yaptığı tek şey, onu, böyle bir temellük yoluyla başkalarının emeğine boyun eğdirme gücünden mahrum etmektir