13%
Comment le dire en arabe ?: Quelques éléments de polysémie

Comment le dire en arabe ?: Quelques éléments de polysémie

          
5
4
3
2
1

International Edition


Premium quality
Premium quality
Bookswagon upholds the quality by delivering untarnished books. Quality, services and satisfaction are everything for us!
Easy Return
Easy return
Not satisfied with this product! Keep it in original condition and packaging to avail easy return policy.
Certified product
Certified product
First impression is the last impression! Address the book’s certification page, ISBN, publisher’s name, copyright page and print quality.
Secure Checkout
Secure checkout
Security at its finest! Login, browse, purchase and pay, every step is safe and secured.
Money back guarantee
Money-back guarantee:
It’s all about customers! For any kind of bad experience with the product, get your actual amount back after returning the product.
On time delivery
On-time delivery
At your doorstep on time! Get this book delivered without any delay.
Quantity:
Add to Wishlist

About the Book

Cet ouvrage est conçu pour aider les étudiants d'arabe à connaître les différences lexicales et syntaxiques entre arabe et français. Il peut être utile surtout en parallèle à l'étude du tome III de la méthode Les bases de l'arabe en 50 semaines.

Le but premier est de rappeler que la recherche de la symétrie entre les deux langues est une erreur, naturelle chez le débutant, mais néfaste par la suite. Le mot-à-mot est une voie sans issue et l'utilisation systématique d'un dictionnaire moderne pour trouver le mot correspondant est souvent synonyme de perte de temps et de risque de découragement.

Dans cet ouvrage, les énoncés se présentent, à chaque entrée, autour d'un terme français dont le sens varie d'une manière notable. L'équivalent arabe indique une traduction générale courante, augmentée parfois de quelques variantes. Cette présentation pourrait s'enrichir de l'expérience de l'étudiant à travers ses lectures littéraires et son contact avec la langue arabe. Des régionalismes pourraient s'y inviter, ou des tournures classiques ou poétiques, par exemple. Des citations peuvent aussi y être associées. Le livre doit continuer à évoluer et être personnalisé par l'étudiant lui-même, s'il le souhaite.

Les entrées choisies sont d'un degré variable de polysémie. Certaines d'entre elles auraient pu donner lieu à beaucoup plus d'énoncés (pied, oeil, coup, par exemple). Pour des raisons pratiques et pour obtenir un certain équilibre dans cet ouvrage, seuls les traits les plus contrastés sont retenus.

Les entrées (français) sont données en majuscules sans accents afin de permettre d'aborder un nombre suffisant de variantes. Cela a été surtout nécessaire avec des termes comme COTE ou PECHE, par exemple. Par ailleurs, quand l'entrée correspond à un infinitif, les énoncés s'ouvrent parfois à ses différents dérivés, mais parfois non, pour éviter d'alourdir l'ouvrage.

Le vocabulaire employé ici en arabe peut parfois surprendre. Certains mots peuvent avoir un synonyme fréquent. L'utilisation de l'un ou l'autre des deux termes reflète l'usage courant qui ne s'est pas encore fixé sur un choix définitif. C'est le cas pour téléphone, bus, ordinateur, par exemple. Par ailleurs, certains noms d'aliments pourraient se révéler problématiques, comme pour gâteau, car le terme arabe qui convient varie d'un pays à l'autre. Le choix fait ici est souvent un peu artificiel, mais reprend l'usage répandu dans les médias. Il faut se rappeler que le lexique relatif aux aliments et aux vêtements, entre autres champs sémantiques, est très fortement marqué de régionalismes étroitement liés au parler local.

L'idée de cet ouvrage a émergé dans un exercice du tome III (semaines 15 à 21) avec 36 entrées. Elles sont environ 200 ici. Le concept s'est par ailleurs révélé intéressant même pour l'enseignement du FLE (Français langue étrangère), sans exiger de l'enseignant de savoir l'arabe. Les arabophones apprenant le français pourraient donc y trouver un outil appréciable, sans devoir consulter un manuel d'arabe. Cependant, le public visé ici demeure avant tout celui des étudiants d'arabe francophones. Dès lors, l'ensemble des énoncés en arabe est enregistré au format mp3 et accessible gratuitement sur notre site: http: //www.al-hakkak.fr/Son-polysemie.html


Best Sellers



Product Details
  • ISBN-13: 9798424884320
  • Publisher: Amazon Digital Services LLC - Kdp
  • Publisher Imprint: Independently Published
  • Height: 229 mm
  • No of Pages: 266
  • Spine Width: 15 mm
  • Weight: 394 gr
  • ISBN-10: 8424884329
  • Publisher Date: 01 Mar 2022
  • Binding: Paperback
  • Language: French
  • Returnable: N
  • Sub Title: Quelques éléments de polysémie
  • Width: 152 mm


Similar Products

How would you rate your experience shopping for books on Bookswagon?

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS           
Click Here To Be The First to Review this Product
Comment le dire en arabe ?: Quelques éléments de polysémie
Amazon Digital Services LLC - Kdp -
Comment le dire en arabe ?: Quelques éléments de polysémie
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Comment le dire en arabe ?: Quelques éléments de polysémie

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book
    Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals



    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!