The Bhagavad Gita: A Radical Translation goes to the bottom of the Sanskrit-English translation dilemma and presents the clearest, most universal and enlivening interpretation of the Gita's deep and profound teachings ever penned in the English language. It is required reading for all seekers of enlightenment.
Jeffrey Armstrong Kavindra Rishi holds degrees in History & Religion, Psychology, and Literature. He is an award-winning novelist and poet, and has been a practitioner and teacher of yoga philosophy and Sanatana Dharma for 50 years. He is creator of the Vedic Academy of Sciences and Arts, Co-Chair of the Vedic Friends Association, and is engaged with the British Board of Dharmic Scholars.
BENEFITS OF THIS TRANSLATION:
- Concise & easy to read.
- True to the original meaning-has deleted mistranslated phrases such as God, Lord, heaven, hell, sin, religion, angel, demi-god, sacrifice, idol, faith and charity.
- Reintroduces the exact Sanskrit phrases into the English verses and includes thorough descriptions in the glossary to elucidate Vedic principles that have been lost through translation.
- Exquisitely written by a poet and master of the English language.
THIS BHAGAVAD GITA IS IDEAL FOR:
- Novices and long-time fans of the Gita.
- English-speaking Hindus in India and abroad.
- Schools, libraries and all readers of literary and religious classics.
- Yoga students, instructors and practitioners.
- Hindus engaged in rejuvenation of Sanatana Dharma.
- The spiritually inquiring and seekers of global knowledge.
Compact and tastefully presented, The Bhagavad Gita Comes Alive: A Radical Translation may be read in an afternoon, or patiently appreciated. It will become your everyday friend, loved for life.