Uljana WolfUljana Wolf is a German poet and translator, born 1979 in East Berlin. She published four books of poetry with kookbooks, most recently meine schönste lengevitch and SONNE FROM ORT, a collaborative erasure of Elizabeth Barrett-Browning's sonets with Christian Hawkey. An English translation (by Sophie Seita) of her work under the title I MEAN I DISLIKE THAT FATE THAT I WAS MADE TO WHERE was published by Wonder Press, Brooklyn. SUBSISTERS: SELECTED POEMS, also an English translation, was published by Belladonna* in 2017. Wolf has received several grants and awards for her work, among them the Villa Massimo Residency in Rome, 2017, the prestigious Adelbert-von-Chamisso-Preis 2016, the Erlangener Preis für Poetry as Translation 2015, and the Peter-Huchel-Preis for her debut, kochanie ich habe brot gekauft, in 2006. Wolf translated numerous poets and writers into German, among them John Ashbery, Charles Olson, Matthea Harvey, Christian Hawkey, Erín Moure, Cole Swensen, Yoko Ono. She teaches German and classes on poetry and translation at New York University, the Pratt Institute, Humboldt University Berlin and the Institute für Sprachkunst, Vienna. She splits her time between Brooklyn and Berlin. Read More Read Less